English إنجليزي
On the authority of Al-Hasan bin Ali, the grandson of the messenger of Allah, who said : I memorized from the messenger of Allah his saying : "Leave that which makes you doubt for that which does not make you doubt."
narrated by Termithi and Nasaee, and Tirmithi said it is true and fine hadith.
|
Français French فرنسي
Hadiths 11
Aboû Mohammed el-H`assan ben Ali ben Abi Tâleb descendant de l`Envoyé de Dieu, et son (petit fils (que Dieu soit satisfait de lui et de son père) a dit: J`ai retenu ceci de l`Envoyé de Dieu , alla Allah u alihi WA sallam , (à lui, bénédiction et salut):
« Laisse ce quite jette dans le doute (quant à sa licité) pour ce qui ne t`y jette pas ».
|
Deutsch ألماني
HADIT 11
Von Al-Hasan, dem Sohn von Ali ibn Abu Talib, dem Enkel von Allahs Gesandtem salla Allah u alihi wa sallam , dem sehr von ihm geliebten, Allahs Wohlgefallen auf beiden, der gesagt hat: Ich bewahrte von Allahs Gesandtem salla Allah u alihi wa sallam :
Laß das, was in die Zweifel weckt, für das, was nicht in dir Zweifel weckt.
Dies berichteten Tirmidi und An-Nasa'i, und Tirmidi hat gesagt: es ist ein guter, gesunder Hadit.
|
Español Spanish أسباني
11º HADIZ
En un relato Abu Muhammad al Hassan Ibn ‘Ali Talib (Ra) nieto del Mensajero de Allah (s.a.s.) dijo :
Aprendí de memoria del Mensajero de Allah (s.a.s.) : “Abstente de realizar lo que te ofrezca dudas y procura realizar lo que no te ofrezca dudas”
Tirmidi y al Nasal
|
Türkçe تركي
HADİS 11
Resulullah (SAV)'in torunu ve sevgili yavrusu Ebû Muhammed Hasan b. Ali b. Ebi Talîb (RHA)'dan:
Demiştir ki, Resûlullah (SAV) Hazretleri'nin,
" (Hill ve hürmeti, fâide ve zararı) seni şüpheye düşüren şey'i bırak da düşürmeyene bak. " buyurduklarını kendilerinden işitip belledim.
(Bu hadis -i şerifi Ahmed b. Şuayb-ı Nesei ile Ebu İsâ Muhammed b. İsâ-yı Tirmizi rivâyet etmişlerdir. Tirmizi: "Bu hadis hasen'dir, şahiddir." diyor.)
|
Italiano الإيطالي
HADITH 11
Abu Muhammad al-Hasan, figlio di Ali ibn Abi Taleb (Allah si compiaccia di lui) e cugino del Messaggero di Allah (pace su di lui) disse: Ho impresso nella memoria ciò che ha detto il Messaggero di Allah (pace su di lui):
"Lascia ciò che suscita in te il dubbio per ciò che non suscita in te alcun dubbio"
riferito da at-Tirmidhi e an-Nasai; at-Tirmidhi lo condidera un Hadith Hasan e Sahih.
|
Nederlands هولندي
HADITH 11
Aboe Mohammed al-Hasan-de zoon van ‘Ali ibn Abi Talib en de kleinzoon van de boodschapper van Allah (Allahs zegen en vrede zij met hem) en zijn oogappel 1 (Allahs welbehagen zij met hem)-heeft gezegd: Ik heb van de boodschapper van Allah(Allahs zegen en vrede zij met hem)het volgende onthouden:
‘Laat dat wat je in twijfel brengt, voor dat waar je geen twijfel over hebt' 2 .
Overgeleverd door Tirmidzi en Nasa'i 3 . Tirmidzi heeft gezegd dat het een goede en betrouwbare hadis is.
1 De profeet gebruikte het woord ‘raihana'(letterlijk: welriekende bloem) voor zijn kleinzonen Hasan en Hosayn, die beiden zonen waren van ‘Ali. ‘Ali was zowel de schoonzoon als de neef van de profeet.
2 Anders bestaat het gevaar dat je in het verbodene terecht komt.
3 In het voorwoord worden de andere vier samenstellers van de zes erkende hadis-verzamelingen genoemd,namelijk Bochari,Moslim,Aboe Dawoed en Ibn Madja.
|
Русский Russian روسي
ХАДИС 11.
По свидетельству Абу Мухаммеда ал-Хасана, сына Али ибн Аби Талиба, внука Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да ниспошлет ему мир) и его любимца 1 (да будет Аллах милостив к ним обоим), ( 1 букв. "и его благоухающего цветка". Пророк употреблял слово раихана по отношению к ал-Хасану и к ал-Хусаину, сыновьям Али ибн Аби Талиба, двоюродного брата Пророка и его зятя.) который сказал: Я запомнил, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да ниспошлет ему мир) сказал:
Не делай того, в чем сомневаешься, а делай только то, в чем не сомневаешься.
Приводится у ат-Тирмизи и ан-Насаи 2 , ( 2 ат-Тирмизи и ан-Насаи - составители двух из вести признанных сборников хадисов. Другие составители - ал-Бухари, Муслим, Абу Давуд и Ибн Маджах.) причем ат-Тирмизи говорит, что это хороший и достоверный хадис.
|
Shqip Albanian الألبانية
HADITH 11
Nga Ebu Muhammed el-Hasan ibn Alijj ibn Ebi Talibi, nipit të të Dërguarit të All-llahut, sal-lall-llahu alejhi ve sel-lem, dhe rejhanit (lule erëkëndëse) të tij, radijall-llahu anhuma, transmetohet se ka thënë: "Kam mbajtur në mend nga i Dërguari i All-llahut, sal-lall-llahu alejhi ve sel-lem:
'Lëre atë që të duket e dyshimtë, kurse pranoje atë që nuk të duket e dyshimtë'."
(Tirmidhiu dhe Nesaiu)
(Tirmidhiu ka thënë: "Ky është hadith hasen sahih)
|
Finland or Suomi فنلندا أو سومي
HADITH 11
Abu Muhammed al-Hasan, `Ali ibn Abi Talibin poika, Allahin Lähettilään (saas) tyttärenpoika ja hänen suuresti rakastamansa (ra) kertoi:
Muistan Allahin Lähettilään (saas) sanoneen:
"Jättäkää se mikä saa teidät epäröimään ja asettakaa etusijalle se mikä ei saa teitä epäröimään.
Tämän kertoivat at-Tirmihdi ja an-Nasa`i
|
Svenska Swedish السويدية
HADITH 11
Abu Muhammed al-Hasan, 'Ali ibn Abi Talibs son, sonson till profeten Muhammed, berättade att han lärt följande från profeten:
Lämna det som får dig att tvivla till förmån för det som inte får dig att tvivla.
(Tirmidhi)
|
Indonesia أندونيسي
HADITH 11
Miyakapo-on ki Abo Muhammad (saws) a si Hasan Ibn Ali Ibn Abi Talib a apo o Rasulullah (saws) ago bolawan sadar iyan (miyaso-aton kiran a dowa so Allah) a pittaro iyan a: Minilangag akun ppo-on ko Rasulullah (saws) (so kattaro) a:
"Awa-ingka so sasangka-on a pamikiranka na songka ko da a sangka-anon a pamikiranka."
Piyanottol i at-Tirmidhi ago si an-Nasa-i, go pittaro i at-Tirmidhi a HADITH a mapiya a Sahih.
|