Bookmark and Share 

Translation of Imam An-Nawawi's Forty Hadiths


HADITH 14 : The value of human life


   English   Français   Deutsch   Español   Türkçe   Italiano   Nederlands   Русский   Shqip   Suomi   Svenska   Indonesia


English إنجليزي


Abdullah bin Masud narrated that the messenger of Allah said :

"The blood of a Muslim may not be legally spilt other than in one of three [instances] : the married person who commits adultery; a life for a life; and one who forsakes his religion and abandons the community."

it was related by Bukhari and Muslim





Français French فرنسي

Hadiths 14
selon Abôu Masoûd (que Dieu soit satisfait de lui), l`Envoyé de Dieu, alla Allah u alihi WA sallam , (à lui, bénédiction et salut) a dit:
« Il n`est pas licite de faire couler le sang du musulman, sauf s`il s`agit d`un des trois coupables que voici: le fornicateur dont le mariage a été consommé, le meurtrier qui subira le sort de sa victime, et l`apostat qui se sépare de la communauté musulmane ».




Deutsch ألماني

HADIT 14
Von ibn Mas'ud, Allahs Wohlgefallen auf ihm, der gesagt hat: Allahs Gesandter salla Allah u alihi wa sallam hat gesagt:

Das Blut eines Moslim (zu vergießen) ist nicht erlaubt, außer in einem dieser drei (Fälle): der verheiratete Ehebrecher, Leben um Leben, und der seinen Glauben Verlassende, von seiner Gemeinschaft Getrennte.

Dies berichteten Buhari und Moslim.




Español Spanish أسباني

14º HADIZ
Ibn Mas'ud (Ra) relató que el Mensajero de Alláh (s.a.s.) , dijo:

«No es permitido derramar la sangre de un musulmán excepto en uno de estos tres casos: el casado que comete adulterio, vida por vida y el que deja su Dín y rechaza la comunidad .»

Bujari y Muslim




Türkçe تركي

HADİS 14
İbn-i Mes'ud (RHA)'dan: Demiştir ki: Resûlullâh (SAV) şöyle buyurdu: " (Şu) üç sebebden biri olmadıkça hiç bir Müslümanın kanı helâl olmaz: Biri, seyyib zâninin (yani başından nikâh geçmiş zaninin ki, recm olunur), diğeri kat-i nefs edenin (ki maktûle bedel kısas olunur), biri de dinini terk eden ve cemâatten ayrılanın (ki, katl olunur). "
(Bu hadis -i şerifi, Buhari ve Müslim rivâyet etmişlerdir.)





Italiano الإيطالي

HADITH 14
Secondo ibn Masud (Allah si compiaccia di lui), il Messaggero di Allah (pace su di lui) disse:

"Non è lecito versare il sangue di un musulmano se non in tre casi: di chi, essendo sposato, commette adulterio; di chi deve pagare vita per vita; di chi rinnega la propria religione e abbandona la comunità"

riferito da al-Bukhari e Muslim




Nederlands هولندي
HADITH 14
Ibn Mas'oed(Allahs welbehagen zij met hem) heeft gezegd: De boodschapper van Allah (Allahs zegen en vrede zij met hem)heeft gezegd:

‘Het is niet toegestaan om het bloed van een moslim te vergieten,behalve in drie gevallen: iemand die getrouwd is en overspel pleegt, een leven voor een leven 1 , en de afvallige die uit de gemeenschap treedt' 2 .

Overgeleverd door Bochari en Moslim.

1 Dit wil zeggen in geval van vergelding voor moord
2 Deze drie punten (en vooral het laatste) zijn alléén van toepassing in een werkelijk Islamitische staat, waar iemand die uit de gemeenschap treedt als staatsgevaarlijk kan worden beschouwd




Русский Russian روسي
ХАДИС 14.
По свидетельству Ибн Масуда (да будет Аллах милостив к нему), который сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да ниспошлет ему мир) сказал:

По закону, кровь мусульманина может быть пролита только в трех [случаях]: прелюбодеяние, жизнь за жизнь, отречение от религии и уход из общины.

Приводится у ал-Бухари и Муслима.




Shqip Albanian الألبانية

HADITH 14
Nga Ibni Mes'udi, radijall-llahu anhu, transmetohet se ka thënë: "I Dërguari i All-llahut, sal-lall-llahu alejhi ve sel-lem, ka thënë:

'Nuk është e lejuar derdhja e gjakut të një muslimani, përveç në tri raste: prostitucioni i vonshëm (personi njëherë i martuar), shpirti për shpirt (koka për kokë) dhe ai i cili e lë fenë (e tij) dhe e lë bashkësinë e tij'."

(Buhariu dhe Muslimi)



Finland or Suomi فنلندا أو سومي


HADITH 14
Ibn Mas`ud (ra) toi Allahin Lähettilään (saas) sanoneen:
Muslimin verta ei saa laillisesti vuodattaa kuin jossain kolmesta tapauksesta: aviorikos, henkirikos ja uskostaan luopuneen yhteisönsä hylkääminen.

Tämän kertoivat al-Bukhari ja Muslim




Svenska Swedish السويدية

HADITH 14
Ibn Mas'ud berättade att profeten Muhammed sade:
En muslims blod får enligt lagen aldrig spillas, utom i följande tre fall: Om en gift person begår äktenskapsbrott, ett liv för ett liv och om någon överger sin övertygelse 1 och sviker samfundet 2 .
(Bukhari och Muslim)
1 Det arabiska ordet diin översätts vanligen med "religion". Ordet "livsåskådning" är kanske mer rättvisande, då det arabiska ordet innefattar en helhetssyn på livet, andligt och profant, inkluderande detta liv och det tillkommande.
2 Det arabiska ordet jama'a betecknar även grupptillhörighet och förpliktelser mot andra medlemmar.



Indonesia أندونيسي

HADITH 14
Miyakapo-on ki Ibn Mas'owd (miyaso-aton so Allah) a pittaro iyan a pittaro o Rasulullah (saws) a:


"Di kkapakay so katudaka ko rogo o taw a Muslim inontabo o misabap ko isa sangka-i a tulo:
So miyakapangaroma a mizina,
goso ginawa a miyakapatay sa ginawa, goso miyawa ko Agama niyan a mimbulag ko manga Muslim."

Piyanottol i Bukhari ago si Muslim.




سكربت الأربعين النووية - لأجلك محمد صلى الله عليه وسلم