الأربعون النووية , Translation of Forty Hadiths Hadith 26
 

Bookmark and Share 

Translation of Imam An-Nawawi's Forty Hadiths


HADITH 26 : Charitable acts II


   English   Français   Deutsch   Español   Türkçe   Italiano   Nederlands   Русский   Shqip   Suomi   Svenska   Indonesia


English إنجليزي

On the authority of Al-Nawwas bin Samaan, that the prophet said:

"Righteousness is good morality, and wrongdoing is that which wavers in your soul and which you dislike people finding out about."

related by Muslim.




Français French فرنسي

Hadiths 26
selon Aboû Horeïra (que Dieu soit satisfait de lui), l`Envoyé de Dieu, alla Allah u alihi WA sallam , (à lui, bénédiction et salut) a dit:
« L`homme a, sur chaque articulation une aumône. Chaque jour où le soleil se lève et où tu réconcilies deux adversaires, tu fais une aumône. En aidant un homme soit à enfourcher sa monture, soit à y placer sa marchandise, tu fais une aumône. Une bonne parole, c`est une aumône, chaque pas que tu fais pour te rendre à la prière rituelle, c`est une aumône, en écartant un obstacle du chemin, tu fais une aumône ».




Deutsch ألماني

HADIT 26
Von Abu Huraira, Allahs Wohlgefallen auf ihm, der gesagt hat: Allahs Gesandter salla Allah u alihi wa sallam hat gesagt:

Ein Almosen (obliegt) jedem Glied des Menschen, jeden Tag, an dem die Sonne aufgeht. Zwischen Zweien Gerechtigkeit herstellen, ist ein Almosen, einem Mann mit seinem Reittier helfen, ihn darauf zu heben, oder seine Gepäck darauf zu heben, ist ein Almosen. Das gute Wort ist ein Almosen, und jeder Schritt, den du zum Gebet gehst, ist ein Almosen, und ein Hindernis aus dem Weg zu räumen ist ein Almosen.

Dies berichteten Buhari und Moslim.




Español Spanish أسباني

26º HADIZ
Abu Hurairah (Ra) relató que el Mensajero de Alláh (s.a.s.), dijo:

«Hasta el último huesecillo que un hombre tiene, debe hacer caridad cada día que el sol salga: hacer justicia entre dos personas es caridad, ayudar a un hombre para subir su montura o cargarle su equipaje encima de ella es caridad, por cada paso que andas para ir a la oración hay caridad y quitar el daño del camino es una caridad.»

Bujari y Muslim




Türkçe تركي

HADİS 26
Ebû Hüreyre (RA)'den:
Demiştir ki, Resûlullâh (SAV) Efendimiz şöyle buyurdu:

" İnsanın mefâsılından her biri için güneş doğar her günde (şükrâne-i afiyet olarak) bir sadaka lâzımdır. İki kimsenin arasını bulup ıslâh etmen sadakadır. Bir kimseye, hayvanına binerken yardım edip bindirmen yâhud yükünü hayvanına yüklemekte ona muavenette bulunman sadakadır. Kelime-i Tayyibe sadakadır. Namaza gitmek için attığın her adıma bedel bir sadaka (ecri) vardır. Ezâ verecek şeyi geçecek yoldan uzaklaştırman (bile) sadakadır. "

(Bu Hadis -i şerifi, Bûhari ile Müslim rivâyet etmişlerdir.)




Italiano الإيطالي

HADITH 26
Abu Huraira (Allah si compiaccia di lui) ha riferito che il Messaggero di Allah (pace su di lui) ha detto:

"

riferito da al-Bukhari a Muslim




Nederlands هولندي

HADITH 26
Aboe Horayra (Allahs welbehagen zij met hem) heeft gezegd: De boodschapper van Allah (Allahs zegen en vrede zij met hem) heeft gezegd:

‘Iedere ledemaat van de mens moet elke dag dat de zon opkomt liefdadigheid verrichten: een rechtvaardige situatie doen onstaan tussen twee mensen is liefdadigheid; iemand met zijn rijdier helpen, hem helpen opstappen en zijn bagage laden, is liefdadigheid; een goed woord is liefdadigheid; elke stap die je doet om het gebed 1 te verrichten, is liefdadigheid; en iets hinderlijks van de weg verwijderen, is liefdadigheid'.

Overgeleverd door Bochari en Moslim

1 Dit slaat met name op het naar de moskee gaan om het gemeeschappelijke gebed te verrichten.




Русский Russian روسي

ХАДИС 26.
По свидетельству Абу Хурайры (да будет Аллах милостив к нему), который сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да ниспошлет ему мир) сказал:

Каждая часть тела человека должна совершать богоугодные дела каждый день, в который встает солнце: поступать справедливо [в споре] двух людей - это богоугодное дело; помочь человеку сесть в седло, подсаживая его или навьючивая его имущество - это богоугодное дело; доброе слово - это богоугодное дело; каждый шаг, который ты делаешь на пути к молитве 1 ( 1 т.е., на пути к мечети.) - это богоугодное дело; убрать препятствие с дороги - это богоугодное, дело.

Приводится у ал-Бухари и Муслима.




Shqip Albanian الألبانية

HADITH 26
Nga Ebu Hurejre, radijall-llahu anhu, transmetohet se ka thënë: "Resulull-llahu, sal-lall-llahu alejhi ve sel-lem, ka thënë:

'Në çdo nyje të njeriut ka sadakë çdo ditë në të cilën lind dielli; të pajtosh dy vetë është sadakë, të ndihmosh njeriun të hypë në kafshën e tij që ta bartë ose ta ngritë në të furnizimin (barrën) e tij është sadakë. Fjala e mirë është sadakë. Çdo hap që shpie kah namazi është sadakë. Ta shtëmëngë nga rruga pengesën është sadakë'."

(Buhariu dhe Muslimi)




Finland or Suomi فنلندا أو سومي


HADITH 26
Abu Huraira (ra) kertoi Allahin Lähettilään (saas) sanoneen:

Jokaisen ihmisen tulee kaikessa päivittäisessä kanssakäymisessään suorittaa hyväntekeväisyyttä, hyväntekeväisyyttä on kahdenkeskeinen oikeudenmukaisuus, hyväntekeväisyyttä on avunanto ratsain kulkevalle, hänen ratsullensa auttaminen tai hänen tavaroiden ylös nostaminen; hyväntekeväisyyttä on hyvä sana; hyväntekeväisyyttä on jokainen askel rukoukseen ja hyväntekeväisyyttä on jokaisen tielle osuvan haitan poistaminen.

Tämän kertoivat al-Bukhari ja Muslim





Svenska Swedish السويدية

HADITH 26
Abu Huraira berättade att profeten Muhammed sade:
Varje led i en människas kropp måste utföra en välgärning 1 varje dag som solen går upp. Att medla mellan två människor är en välgärning, att hjälpa någon med hans riddjur, hjälpa honom att sitta upp eller slänga upp hans packning är en välgärning. Ett vänligt ord är en välgärning, varje steg ni tar (mot moskén) för att utföra bönen är en välgärning och att avlägsna ett skadligt föremål från vägen är en välgärning.
(Bukhari och Muslim)
1 Det arabiska ordet sadaqa används i en vidare bemärkelse än enbart "välgörenhet". Således kan alla typer av uttalanden och gärningar vara sadaqa om de utförs med en sådan avsikt.




Indonesia أندونيسي

HADITH 26
Miyakapo-on ki Abo Horaira (Miyaso-aton so Allah) a pittaro iyan a: Pittaro o Rasulullah (saws) a:

"Oman i so-o so-oran o manosiya na diniyan di-i mapakasidqa ko oman gawi-i a pusubangon so alongan: Mapakapaginontola-aka so dowa kataw (a pukarido) na sidqa, goso katabangingka ko mama ko binatang iyan sa iyosogka ko liyawaw niyan odina idawag kaon so awid iyan na sidqa, goso kattaro sa mapiya na sidqa, go oman i salakad a pukilakadka ko sambayang na sidqa, na goso kipakawatanunka ko ringasa si-i ko lalan na sidqa."

Piyanottol i Bukhari ago si Muslim.





سكربت الأربعين النووية - لأجلك محمد صلى الله عليه وسلم