Bookmark and Share 

Translation of Imam An-Nawawi's Forty Hadiths


HADITH 31 : The concept of Al-Zuhd asceticism in Islam


   English   Français   Deutsch   Español   Türkçe   Italiano   Nederlands   Русский   Shqip   Suomi   Svenska   Indonesia


English إنجليزي

On the authority of Sahl bin Saad Al-Saedi, who said :

A man came to the prophet and said: "O Messenger of Allah, direct me to an act which, if I do it, [will cause] Allah to love me and people to love me." He said: "Renounce the world and Allah will love you, and renounce what people possess and people will love you."

a fine Hadith related by Ibn Majah and others with good chains of authorities.




Français French فرنسي

Hadiths 31
Aboû Abbâs Sahl ben Sades Sâ`idî (que Dieu soit satisfait de lui), a dit:
Un homme se rendit auprès du Prophète (à lui bénédiction et salut), et lui dit: « O Envoyé de Dieu, enseigne-moi une action dont l`accomplissement me vaudra l`amour de Dieu et celui des hommes » Il lui répondit:
« Méprise les choses d`ici bas, Dieu t`aimera, et méprise ce que possèdent les hommes, et les hommes t`aimeront ».




Deutsch ألماني

HADIT 31
Von Abu-l-Abbas Sahl ibn Sa'd As-Sa'idi, Allahs Wohlgefallen auf ihm, der gesagt hat:

Ein Mann kam zum Propheten, salla Allah u alihi wa sallam , und sagte: «O Gesandter Allahs, nenne mir ein Werk (für das), wenn ich es vollbringe, mich Allah und die Menschen lieben.» Er sagte: «Entsage der Welt, dann liebt dich Allah, und entsage dem, was den Menschen (gehört), dann lieben dich die Menschen.»

Dies berichteten ibn Maga und andere mit guter Überliefererkette.




Español Spanish أسباني

31º HADIZ
Abu al-'Abbas, Sahl Ibn Sa'd As-Sa'idi (Ra), relató que:

“ Vino un hombre al Profeta (s.a.s.) y dijo: Oh Mensajero de Alláh, indícame un hecho que si lo hiciese me amaría Alláh y me amaría la gente. El Profeta (s.a.s.) respondió : «Desapégate del mundo Alláh te amará, y no desees lo que la gente tenga, y la gente te amará.»

Ibn Mayah




Türkçe تركي

HADİS 31
Ebû'l-Abbâs Sehli'bn-i Sa'di's-Sâidi (RA)'dan
Demiştir ki, Bir zât Nebiyy-i Mükerrem (SAV)'in huzûruna gelerek:

- "Yâ Resûla'llah, bana öyle bir amel göster ki, onu yaptığım zaman beni hem Allah sevsin, hem de halk sevsin" dedi.

(Resûlullah (SAV) buyurdu ki:

" Dünyâdan rağbetini kes ki, Allah seni sevsin. Herkesin elinde olandan da rağbetini kes ki, halk seni sevsin. "

(Bu hadis -i şerif, İbn-i Mâce ile diğerlerinin esânid-i hasena ile rivâyet ettikleri bir Hadis -i Hasen'dir.)




Italiano الإيطالي

HADITH 31
Abul-Abbas Sahl ibn Saad as-Saidi (Allah si compiaccia di lui) racconta:
"Un uomo venne dal Profeta (pace su di lui) e gli chiese: O Messaggero di Allah (pace su di lui), indicami un atto che, se da me compiuto, mi faccia amare da Allah e dagli uomini. Egli rispose: ."

riferito da ibn Magiah





Nederlands هولندي

HADITH 31
Aboe al-'Abbas Sahl ibn Sa'd as-Sa idi (Allah's welbehagen zij met hem) heeft gezegd:

'Een man kwam naar de profeet (Allah's zegen en vrede zij met hem) en zei: 'O, boodschapper van Allah, wijs mij een daad die, wanneer ik haar verricht, mij bij Allah en de mensen geliefd zal maken'. Hij (saws) zei: 'Doe afstand van de wereld en Allah zal van je houden en wanneer je jezelf ontzegt wat de mensen bezitten, dan zullen de mensen van je houden'.

Een goede hadieth overgeleverd door Ibn Madja en anderen met goede ketenen van overleveraars.



Русский Russian روسي

ХАДИС 31.
По свидетельству Абу л-Аббаса Сахла ибн Сада ас-Саиди (да будет Аллах милостив к нему), который сказал:

Один человек пришел к Пророку (да благословит его Аллах и да ниспошлет ему мир) и сказал: "О посланник Аллаха, укажи мне деяние, которое, если я выполню, [заставит] Аллаха полюбить меня, и [заставит] людей полюбить меня. Он сказал: "Отрекись от мира, и Аллах полюбит тебя, и отрекись от того, чем обладают люди, и люди полюбят тебя".

Хороший хадис, переданный Ибн Маджахом и другими на основании надежной цепочки свидетельств




Shqip Albanian الألبانية

HADITH 31
Nga Ebu Abbas Sehl ibn Sa'd Es-Sa'idij, radijall-llahu anhu, transmetohet se ka thënë:

"Erdhi një njeri te Pejgamberi, sal-lall-llahu alejhi ve sel-lem, dhe tha: 'O Resulull-llah, më përudhë në atë punë, që nëse e punoj do të më dojë All-llahu dhe do të më duan njerëzit.' Ai tha: 'Mos e lakmo (bënu zahid në) këtë botë, do të të dojë All-llahu, kurse mos lakmo në atë që është te njerëzit - do të të duan njerëzit'."

(Ibn Maxheh dhe të tjerët me senede të besueshme)




Finland or Suomi فنلندا أو سومي


HADITH 31
Abu `l`Abbas Sahl ibn Sa`d as-Sai`din (ra) mukaan:

Eräs mies tuli Profeetan (saas) luokse ja sanoi:
"Oi Allahin Lähettiläs (saas), osoita minulle teko, joka saa sekä Allahin (Swt) että ihmiset rakastamaan minua."
Hän sanoi: "Luovu maailmasata niin Allah (Swt) tulee rakastamaan sinua, ja jätä ihmisten omaisuus niin ihmiset tulevat rakastamaan sinua."

Tämän kertoivat Ibn Majah ja muut, ja heillä on luotettava kertojien ketju





Svenska Swedish السويدية

HADITH 31
Abu 'l 'Abbas Sahl ibn Sa'd as-Sa'idi berättade:
En man kom till profeten och sade: "Guds budbärare, visa vad jag ska göra för att bli älskad av både Gud och människor!" Profeten svarade: "Håll det världsliga livet på behörigt avstånd och Gud kommer att älska dig. Sluta längta efter andras ägodelar och människorna kommer att älska dig."
(Ibn Majah och andra)




Indonesia أندونيسي

HADITH 31
Miyakapo-on ki Abo al-Abbas a si Sahl Ibn Sa'ad as-Sa'idi (Miyaso-aton so Allah) a pittaro iyan a: Miyakaoma a sakataw a mama ko Nabi (saws) na pittaro iyan a: Hay Rasulullah (saws) na nggonana-owakongka sa galbuk a onggolawla-ako na kkababaya-an ako o Allah ago kkababaya-an ako o manga manosiya. Na pittaro iyan a:

"Tawarangangka so donya ka kababaya-angka o Allah, nago tawarangangka so nganin a sisi-i ko manga manosiya ka kababaya-angka o manga manosiya."

Piyanottol i Ibn Majah agoso salakaw ron, sa minggolalan ko manga sanad a mapiya (ma-ana so ttottolan ko kiyapakagud-gud iyan).






سكربت الأربعين النووية - لأجلك محمد صلى الله عليه وسلم